Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - konnen

 

Перевод с немецкого языка konnen на русский

konnen
konnen.wav n -s возможности; умение, навык; знание; мастерство
KONNEN konnen.wav * mod 1) мочь, быть в состоянии, иметь возможность man kann — можно man kann nicht — нельзя er kann — он может er kann nicht — он не может er kann tuchtig arbeiten — он может хорошо работать er kann nicht aufstehen — он не может встать, он не в состоянии подняться wer kann uns den Weg zeigen? — кто может показать нам дорогу? kannst du mir seinen Namen sagen? — ты можешь сказать мне его фамилию? das Wasser kann hier nicht eindringen — вода не может проникнуть сюда dieses Zimmer kann zwanzig Personen fassen — эта комната может вместить двадцать человек ich habe nicht kommen konnen — я не мог прийти ich habe es gekonnt — я мог это er kann auch anders — он может поступить и иначе; он может сделать и по-другому ich kann nicht anders — я не могу поступить иначе ich konnte nicht anders als lachen — мне не оставалось ничего иного, как засмеяться laufe, was ,so schnell, du kannst — беги что есть мочи er schrie, was ,so laut, er konnte — он кричал изо всех сил er kann nicht hinein — разг. он не может войти er kann nicht nach Hause — разг. он не может пойти домой ich kann nicht mehr — я больше не в состоянии ,не в силах, uns kann keiner! — разг. нам никто не страшен!; мы никого не боимся!; нам всё нипочём! er kann nichts dafur — он тут ни при чём, это не его вина, он за это не отвечает was konnen wir dafur, da? du hingefallen bist? — разг. разве мы виноваты, что ты упал? 2) мочь, сметь (выражает разрешение) Sie konnen gehen! — можете идти! er kann gehen — он может идти (он здесь больше не нужен) wie konnen Sie es wagen, mir unter die Augen zu treten? — как вы осмеливаетесь показываться мне на глаза? Sie konnen mich morgen erwarten — вы можете ожидать меня завтра wir konnen uns Gluck wunschen, da? der Unfall so glimpflich abgelaufen ist — то, что эта авария обошлась для нас столь благополучно, можно считать большим счастьем diese Frechheit kann nicht geduldet werden — нельзя терпеть этой дерзости das kannst du (meinetwegen) tun — делай это (коль хочешь) 3) выражает предположение, основанное на объективной возможности ich kann mich irren — возможно, я и ошибаюсь das kann wohl sein — очень может быть, это вполне возможно es kann sein, da? er stirbt, er kann sterben — возможно ,может быть,, он умрёт diese Krankheit kann einen todlichen Ausgang haben — эта болезнь может иметь смертельный исход verurteile ihn nicht, er kann das Geld auch verloren haben — не вини его, деньги он и в самом деле мог потерять der Brief konnte verlorengehen — письмо могло затеряться 4) уметь, знать (выучить что-л., быть обученным чему-л.) er macht es so gut, wie er kann — он делает это, как может ,как умеет, man kann nicht immer, wie man mochte — не всегда получается так, как хочется er kann deutsch ,Deutsch, sprechen — он может ,умеет, говорить по-немецки er kann Deutsch — он знает немецкий язык ich kann (nicht) steuern — я (не) умею править (рулём) kannst du Geige spielen? — ты умеешь играть на скрипке? das Kind kann schon sprechen — ребёнок уже умеет говорить er kann das Gedicht auswendig — он знает это стихотворение наизусть was kannst du auswendig? — что ты знаешь наизусть? er konnte seine Aufgaben nicht — он не знал ,не выучил, своих уроков er hat schon wieder nichts gekonnt — он снова ничего не знал (не выучил) er kann viele Geschichten — разг. он знает много историй vieles ,nichts, manches, etwas, konnen — знать много ,ничего, кое-что, er kann seine Sache ,sein Handwerk, — он знает своё дело ,ремесло, alle Arbeiten dieses Kunstlers sind gekonnt — все работы этого художника выполнены мастерски ,говорят о мастерстве, es will gekonnt sein — это надо уметь 5) в сочетании с nicht umhin zu + inf er konnte nicht umhin zu lacheln — он не мог удержаться от улыбки er konnte nicht umhin, es zu tun — он не мог не сделать этого •• wer nicht kann, wie er will, mu? wollen, wie er kann ? посл. кто не может, как хочет, должен хотеть, как может; по одёжке протягивай ножки wer will, der kann — посл. кто захочет, тот сможет
Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6656
2
5104
3
4023
4
3348
5
3259
6
3115
7
2853
8
2790
9
2779
10
2356
11
2332
12
2227
13
2167
14
2155
15
2058
16
1915
17
1910
18
1816
19
1731
20
1726